Los "modales" expresan determinados conceptos y matices, que los verbos ordinarios son incapaces de transmitir por sí mismos.

Los verbos modales, también llamados “auxiliares modales” o “anómalos”, sirven para expresar matices y conceptos especiales, que los tiempos verbales ordinarios, por sí solos, son incapaces de transmitir. La conjugación de estos verbos presenta importantes “irregularidades”, que conviene conocer para plasmar, correctamente, las ideas que pretendemos. 

Los “modales” comparten algunas características con los “auxiliares”. No obstante, existen elementos exclusivos y característicos de los primeros verbos, que no poseen los segundos. Entre los elementos comunes a ambas categorías destacan:

  • Forman la negación añadiendo "Not", frente a los verbos léxicos ordinarios, que emplean el verbo auxiliar "Do". En las oraciones interrogativas, tanto auxiliares como modales, tampoco hacen uso del auxiliar "Do". Por ejemplo: Can I?, (Puedo?).
  • Ambos tipos de verbos admiten contracciones.
  • Forman parte de las estructuras de las “preguntas coletilla” o “tag questions”.
  • Pueden emplearse para reemplazar al verbo expresado previamente, lo que evita su repetición. Por ejemplo: I cannot type, but my boyfriend can, (No sé escribir a máquina, pero mi novio sí).

Por lo que respecta a las particularidades propias de los verbos modales:

  • No tienen Infinitivo, por lo que es imposible que vayan precedidos de “to”.
  • No añaden “s” a la tercera persona del singular del presente. Debe decirse: "He can" y no "He cans".
  • Como regla general, a los “modales” les sigue el verbo correspondiente en Infinitivo sin “to”. Por ejemplo: "He must wait", (Él debe esperar).

La lista de verbos modales y su significado es la siguiente:

can/could: poder, saber.

may/might: poder.

must: deber.

shall/should: deber.

will/would: querer.

ought to: deber.

need: tener que.

dare: atreverse.

used to: soler, acostumbrar.

3

Comentarios sobre ¿Para qué sirven los Verbos Modales en Inglés?

eliana

Publicado el 08/08/2012 a las 00:35

¿QUÉ HAY DE DIFERENTE ENTRE EL DEBER, DE LAS PALABRAS MUST, O EL SHALL/SHOULD QUISIERA SABER
GRACIAS

asun

Publicado el 18/03/2013 a las 16:41

¿Qué hay de diferente entre el poder de las palabras ca and may, y entre el deber de shall/should and must.Gracias anticipadas.

Luis

Publicado el 16/02/2014 a las 09:45

Muy interesante. Una sugerencia: se puede descargar gratuitamente una buena gramática de inglés en www.leydeltriunfo.com
El MISTERIO DEL INGLÉS

Según el llamado "Informe Pigmalión", sólo poco más de un 1% de los universitarios que terminan una carrera tienen suficiente nivel de inglés para trabajar en una gran multinacional. A mi entender, las razones más importantes de este bajo rendimiento son las siguientes: 1) Los estudiantes no son conscientes de que cada día se exige más nivel de inglés. 2) Los libros sobre el inglés son muy caros. 3) Casi todos libros existentes son bastante generales porque no están hechos para los castellanohablantes en particular ni para los no anglohablantes en general; para entender la mente de los no anglohablantes hay que ser no anglohablante; lo que ha hecho Ben Fernández está hecho con mucho amor; él no lo ha escrito para ganar dinero, como ocurre con casi todos los demás libros; de hecho la imprenta, Printone, imprimió mal la primera edición en papel y el autor ganó el juicio en el Juzgado de Valdemoro en 2007 y luego en la Audiencia Provincial de Madrid en 2009 con lo cual Printone está obligada a imprimirla de nuevo bien o a devolver el dinero pero Printone se fue a la quiebra poco después y ahora todavía no se sabe cómo va a terminar todo porque las cosas de palacio van despacio. 4) La información está muy disgregada: hay libros diferentes para la fonética, para el ritmo y la entonación, para la gramática, para la sintaxis, para las preposiciones, para los adverbios, para los verbos, para el vocabulario, para giros y modismos, para problemas específicos que tienen los castellanohablantes y los no anglohablantes con el inglés, para los signos de puntuación, para falsos amigos, para deletrear palabras, etc. Cualquier universitario o profesor de inglés necesita tener al menos varias docenas de libros para aprender inglés.
¿Cómo es posible que Ben Fernández ofrezca 60.000 euros a la persona que presente, aunque no sea el autor, hasta 20.000 libros en cualquier idioma del mundo, incluido el inglés, que sean tan completos juntos como este solo libro? Llevo casi 40 años enseñando inglés en España y no conozco ningún libro ni en castellano ni en inglés que ofrezca tanta información como la obra del Sr. Fernández, titulada “Guía para los amantes del inglés”, de 2469 páginas. Tiene todos los elementos indispensables para llegar a aprender y dominar el inglés. Habiendo tenido el privilegio de colaborar con el autor en la preparación de esta obra, puedo afirmar que ningún otro libro explica las dificultades del inglés para los no anglohablantes o castellanohablantes de una forma tan sencilla, clara, práctica, precisa, útil y profunda. Ningún otro libro hace una interconexión entre todos los elementos del lenguaje y una comparación continua tan completa entre el castellano y el inglés junto con cientos de claves para llegar a comprender el inglés en profundidad. El inglés es un todo unitario y no una serie de parcelas aisladas que no tienen conexión unas con otras como ocurre en muchos libros porque no tratan más que de una pequeña parte del todo.
Considero, pues, que este libro, muy positivo e innovador, es un motivo de satisfacción para todas las personas interesadas en el inglés. Ningún libro ni en castellano ni en inglés llega a explicar con tanta claridad lo que ni siquiera muchos profesores de inglés llegarían a dominar en toda su vida sin la ayuda de este libro. Este libro marca un hito en la investigación y pedagogía del inglés porque combina todos los elementos importantes; tiene muchísima calidad (es fascinante el enfoque de las palabras que van con “do” y “make” y tantas otras cosas). Me alegra que un catedrático español haya dedicado tanto tiempo, más de 40 años, y esfuerzo a elaborar lo que yo llamaría “The Bible of English”. Me agradaría que alguna persona más lista que yo pudiera encontrar todos esos libros más completos para llevarse el premio. También me gustaría saber de dónde ha sacado este autor tanta información y la creatividad para facilitar tanto la tarea de aprender inglés a todos las personas que no son nativas; como nativo reconozco su gran labor y espero que este artículo sirva a todos los castellanohablantes y no anglohablantes que quieran descargar gratuitamente la segunda edición, virtual, en la página web www.leydeltriunfo.com Recomiendo esta guía a todos pero especialmente a los profesionales del inglés, a los universitarios y a todas las personas que tengan un nivel intermedio porque no se anda por las ramas; consigue la solución de miles de dificultades que ningún otro libro expone, quizá porque son muy complejas. Es un libro tan completo que servirá al que lo descargue para el resto de su vida, tenga el nivel que tenga. También me agradaría leer en su periódico comentarios sobre el tema de otras personas, aunque no sean profesores.

Andrew Southall


¡Deja tu comentario!

Usamos 'cookies' propias y de terceros para dar un mejor servicio y ofrecer publicidad personalizada a nuestros usuarios. Al navegar o utilizar nuestros servicios, entendemos que acepta el uso que hacemos de las 'cookies'.